YETI HARDWARE SB6C 2016 KÉSZLET
- Csapágycsapok tengelyei
- Csapkábeles csavarok
- Yeti Ti személyre szabott hímzett belső és külső csavaros тон? Actually ensure proper translation: "Bulloni maschio e femmina Yeti Ti personalizzati." translates to "Egyenlő férfi és női Yeti Ti csavarok testreszabottak." Wait Hungarian: "Yeti Ti testreszabott férfi és női csavarok." Better: "Egyenes és női Yeti Ti csavarok testreszabottak." Hmm "maschio e femmina" male and female bolts. In Hungarian: "férfi és női csavarok Yeti Ti testreszabottak."
- Rondelle. -> "Såg köröket?" In Hungarian "szegecsek" no. Rondelle means washers. "prevények"? Hungarian: "alátét- vagy kiemelőgyorsító gyűrűk" But simple: "Wahserek" is "alátét" "gyűrűk" plural. So "Alátétek/ gyűrűk" The proper: "Alátétek" common. So "Alátétek."
CODICE ARTICOLO
200020256
YETI HARDWARE SB6C 2016 KÉSZLET
- Csapágycsapok tengelyei
- Csapkábeles csavarok
- Yeti Ti személyre szabott hímzett belső és külső csavaros тон? Actually ensure proper translation: "Bulloni maschio e femmina Yeti Ti personalizzati." translates to "Egyenlő férfi és női Yeti Ti csavarok testreszabottak." Wait Hungarian: "Yeti Ti testreszabott férfi és női csavarok." Better: "Egyenes és női Yeti Ti csavarok testreszabottak." Hmm "maschio e femmina" male and female bolts. In Hungarian: "férfi és női csavarok Yeti Ti testreszabottak."
- Rondelle. -> "Såg köröket?" In Hungarian "szegecsek" no. Rondelle means washers. "prevények"? Hungarian: "alátét- vagy kiemelőgyorsító gyűrűk" But simple: "Wahserek" is "alátét" "gyűrűk" plural. So "Alátétek/ gyűrűk" The proper: "Alátétek" common. So "Alátétek."
CODICE ARTICOLO
200020256
Vásároljon biztonságosan
128 bites biztonságos kapcsolat és 1. szintű PCI DSS
Ingyenes szállítás
DHL vagy GLS futárral 49 euró feletti rendelés esetén
Segítségre van szüksége?
Whatsapp: 3341036415
Hé/P: 10-19